親子の肖像 アナザーフェイス 0
- depth:
- 0
前の投稿
-
次の投稿
|
親投稿
-
子投稿なし
|
投稿日時 2015/11/2 19:47 | 最終変更
nande3
投稿数: 128
ISBN:978-4-16-790197-4
著者:堂場 瞬一(どうば しゅんいち)
発行:2014年10月10日 第一刷(文春文庫)
「アナザーフェイス」シリーズの特別外伝(短編集)。
<誤植というより校正ミス? 意図?>
◎22ページ 9行目ほか◎
誤「…五十歳を超えてから…」
正「…五十歳を越えてから…」
新聞用字用語集の説明から。
[超える]は、「一定の分量・限界を過ぎて先に行く、基準を上回る、追
い抜く、超過」の意。[越える]は、「ある地点や物の上・時期を越えて
先へ行く、年月を経る、越権」の意味。
「五十歳」や「六十歳」は「一定の分量や基準」ではありませんので
[越える]になると思います。
◎36ページ 4行目◎
誤「親戚づきあいも完全に切れているようだった。」
正「親戚付き合い(づき合い)も完全に切れているようだった。」
間違いとは言えませんが、漢字表記の統一ということで。
他のページに「つき合い」がたくさん出てきます。こちらに合わせて
「親戚づき合い」とするか、一般的な漢字表記「親戚付き合い」「付き
合い」に。
◎54ページ 14行目◎
誤「…街に溶けこまなければならない刑事の習性に慣れたと…」
正「…街に解けこまなければならない刑事の習性に慣れたと…」
難しいのですが、新聞用字用語集の説明によるなら「物がまじり合う」
のではないので「仲良くなる」の意の「解け合う」の[解]を使うのが
よろしいかと。
◎65ページ 2行目◎
誤「…天つゆのようなつけ汁を暖めてくれたので…」
正「…天つゆのようなつけ汁を温めてくれたので…」
◎104ページ 17行目◎
誤「セブンイレブン前通過。」
正「セブン-イレブン前通過。」
「ハイフン:-」の入る正式な店名に。
◎132ページ 4行目◎
誤「…はご存知ですね」
正「…はご存じですね」
16ページでは「ご存じ」と正しく使っています。(この本は短編集です
ので、それぞれの初出誌は違いますが…)
◎148ページ 8行目◎
誤「…八木の凶暴さに火を点けてしまったのだった。」
正「…八木の凶暴さに火を付けて(つけて)しまったのだった。」
◎149ページ 13行目◎
誤「…カートを押しながら歩いて行く祥子の跡を追いながら…」
正「…カートを押しながら歩いて行く祥子の後を追いながら…」
148ページに「先輩の跡をつけ、店に戻ったところで――いきなり背後
から刺した。」という文章があります。「痕跡を追う」という意味で
は[跡]を使うところでしょう。「ついていく」という意味なら「後を追
う」になると考えます(新聞用字用語集の説明から)。「後をつける」
は「すぐ後ろをついて行く」の意。
◎173ページ 9行目◎
誤「今日、幼稚園で、似顔絵書いたんだ」
正「今日、幼稚園で、似顔絵描いたんだ」
◎240ページ 14行目◎
誤「毎日定時に引き上げられるので…」
正「毎日定時に引き揚げられるので…」
著者:堂場 瞬一(どうば しゅんいち)
発行:2014年10月10日 第一刷(文春文庫)
「アナザーフェイス」シリーズの特別外伝(短編集)。
<誤植というより校正ミス? 意図?>
◎22ページ 9行目ほか◎
誤「…五十歳を超えてから…」
正「…五十歳を越えてから…」
新聞用字用語集の説明から。
[超える]は、「一定の分量・限界を過ぎて先に行く、基準を上回る、追
い抜く、超過」の意。[越える]は、「ある地点や物の上・時期を越えて
先へ行く、年月を経る、越権」の意味。
「五十歳」や「六十歳」は「一定の分量や基準」ではありませんので
[越える]になると思います。
◎36ページ 4行目◎
誤「親戚づきあいも完全に切れているようだった。」
正「親戚付き合い(づき合い)も完全に切れているようだった。」
間違いとは言えませんが、漢字表記の統一ということで。
他のページに「つき合い」がたくさん出てきます。こちらに合わせて
「親戚づき合い」とするか、一般的な漢字表記「親戚付き合い」「付き
合い」に。
◎54ページ 14行目◎
誤「…街に溶けこまなければならない刑事の習性に慣れたと…」
正「…街に解けこまなければならない刑事の習性に慣れたと…」
難しいのですが、新聞用字用語集の説明によるなら「物がまじり合う」
のではないので「仲良くなる」の意の「解け合う」の[解]を使うのが
よろしいかと。
◎65ページ 2行目◎
誤「…天つゆのようなつけ汁を暖めてくれたので…」
正「…天つゆのようなつけ汁を温めてくれたので…」
◎104ページ 17行目◎
誤「セブンイレブン前通過。」
正「セブン-イレブン前通過。」
「ハイフン:-」の入る正式な店名に。
◎132ページ 4行目◎
誤「…はご存知ですね」
正「…はご存じですね」
16ページでは「ご存じ」と正しく使っています。(この本は短編集です
ので、それぞれの初出誌は違いますが…)
◎148ページ 8行目◎
誤「…八木の凶暴さに火を点けてしまったのだった。」
正「…八木の凶暴さに火を付けて(つけて)しまったのだった。」
◎149ページ 13行目◎
誤「…カートを押しながら歩いて行く祥子の跡を追いながら…」
正「…カートを押しながら歩いて行く祥子の後を追いながら…」
148ページに「先輩の跡をつけ、店に戻ったところで――いきなり背後
から刺した。」という文章があります。「痕跡を追う」という意味で
は[跡]を使うところでしょう。「ついていく」という意味なら「後を追
う」になると考えます(新聞用字用語集の説明から)。「後をつける」
は「すぐ後ろをついて行く」の意。
◎173ページ 9行目◎
誤「今日、幼稚園で、似顔絵書いたんだ」
正「今日、幼稚園で、似顔絵描いたんだ」
◎240ページ 14行目◎
誤「毎日定時に引き上げられるので…」
正「毎日定時に引き揚げられるので…」
投票数:3
平均点:3.33
投稿ツリー
- 親子の肖像 アナザーフェイス 0 (nande3, 2015/11/2 19:47)