強襲 所轄魂
誤植報告
ISBN:978-4-19-863970-9 著者:笹本 稜平(ささもと りょうへい) 発行:2015年7月31日 初刷 城東署の葛木警部補と息子のキャリア警視・俊史が主人公。 「所轄魂シリーズ」第三弾。 <誤植というより校正ミス? 意図的なミス?> ◎4ページ 15行目◎ 誤「…ナシ割り(盗品や遺留物から犯人を追及する捜査)で…」 正「…ナシ割り(盗品や遺留物から犯人を追求する捜査)で…」 これでいいの? と疑問に思ったので挙げました。 犯人捕縛の端緒を得るために刑事が質屋や古着屋を捜査する ことが[ナシ割り]。「なし」は「品」の音転、なのですが…簡単 にいえば、品物から犯人を捜すことであって、犯人を追い詰め る「余罪の追及」「犯人を追及」の[追及]とはニュアンスが違う ような気がするのです。[追求]でも違うか…。 「犯人を捜す」あたりでしょうか。 ◎7ページ 8行目◎ 誤「…犯人が立てこもるアパートの窓に目を向ける。」 正「…犯人が立て籠もるアパートの窓に目を向ける。」 間違いではなく[立てこもる]が一般的な漢字の使い方で正解 です(籠もる、は新聞漢字表外)が…「立て籠もり事件」を多用 しているので、統一して漢字表記がよろしいかと。 ◎25ページ 12行目◎ 誤「…出世の階段を登るのだと…」 正「…出世の階段を上るのだと…」 階段は[下りる]の対語の[上る]。「出世コースを上る」もそう。 新聞用字用語集から。 ◎41ページ 9行目◎ 誤「…捜査線に上がっていない…」 正「…捜査線に挙がっていない…」「…捜査線上にいない…」 そもそも[捜査線]という言葉があるのかどうか?正しいのか? テレビなどの[走査線]は目にします。『踊る大捜査線』から 来ているのでしょうか。 まず[捜査線]があるとして、「証拠を挙げる」「候補に挙がる」 などと同じ意味だと思うので、[上がる]ではなく[挙がる]かと。 同じページの「所轄に手柄を上げられては…」も[挙]もしくは 「所轄に手柄を立てられては…」。 242ページの「現場で実績を上げている優秀な人材…」も[挙] がよろしいようで。 ◎41ページ 15行目◎ 誤「本ボシを上げるのが刑事の本分で…」 正「本ボシを挙げるのが刑事の本分で…」 ◎163ページ 1行目◎ 誤「その話だけが一人歩きしているようで…」 正「その話だけが独り歩きしているようで…」 ◎248ページ 1行目◎ 誤「そこで火が点けば警察は抑えようがない。」 正「そこで火がつ(付)けば警察は抑えようがない。」 ◎300ページ 13行目◎ 誤「始めからおれを射殺してすべてを闇に葬ろうと…」 正「初めからおれを射殺してすべてを闇に葬ろうと…」 ◎353ページ 2行目◎ 誤「闘う前に白旗を上げるようなもんじゃないか」 正「闘う前に白旗を挙(揚)げるようなもんじゃないか」 微妙なのですが、「下げる」の対語の[上げる]ではなく、「はっ きりと分かるように示す」意の[挙げる]か、「高く掲げる」の意 の[揚げる]を使うところだと思います。 「闘う(戦う)前に白旗を掲げるようなもんじゃないか」でしょう か? ◎395ページ 8行目◎ 誤「SATはこのまま引き上げる。」 正「SATはこのまま引き揚げる。」 ほかのページでは[引き揚げる]と正しく使っていました。
報告者:nande3